Спасение языка в Европе

Категория: Новости    Автор: admin

В настоящее время хорошо известно, что взросление с двумя или более языками дает множество когнитивных преимуществ. Многоязычие – это не только похвальное достижение в толерантном обществе, но и огромная социальная польза для людей. Неоднократно было продемонстрировано, что двуязычные лучше концентрируют свое внимание, их легче отвлекать, они обладают более высокой умственной гибкостью и демонстрируют более медленные темпы умственного снижения в пожилом возрасте.

Корсиканский язык

Поэтому удивительно видеть, что некоторые европейские правительства и их основные средства массовой информации – например, во Франции и Италии – враждебно воспринимают спасение языка в Европе, а иногда даже отрицают идею, что европейцам следует разрешить быть публично двуязычными. В конце 2015 года новоизбранный президент Корсиканской ассамблеи Жан-Ги Таламони выступил на ассамблее на корсиканском языке, который на протяжении многих поколений являлся родным языком большинства корсиканцев и в настоящее время на острове проживает около 130 000 человек. Действия Таламони воспринимались как оскорбление большинством французских СМИ, причем некоторые даже предполагали, что говорение на корсиканском языке каким-то образом задержит развитие острова, превратив его в «конфетти, загроможденный козами и каштанами». В соответствии с этим одноязычным и монокультурным подходом французский премьер-министр Мануэль Вальс абсолютно отказался признать какое-либо право на официальное использование корсиканского языка, заявив, что «в республике существует только один язык, и это французский». Он добавил: « Корсика в республике, Корсика во Франции. Каждый должен помнить это. Спустя несколько месяцев после того, как премьер-министром было приостановлено право корсиканцев на использование языка их наследия, итальянские СМИ и чиновники центрального правительства открыто высмеяли введение законопроекта региональным правительством Ломбардии о «поддержании и развитии языка ломбардов». Реакции на предлагаемый закон варьировались от называния его «смешным» и «бессмысленным» до предположения, что двуязычие «отпугнет» туристов.

Ломбардский язык

Это последнее возражение особенно ошибочно, учитывая, что было обнаружено, что билингвизм увеличивает туристическую привлекательность региона – как это видно, например, в Каталонии и во франкоязычной Канаде. Сторонники итальянского монолингвизма, как и их французские коллеги, поддерживают идеологию, приравнивающую «язык» к «национальному» или «литературному» языку. Ломбардский язык, как и многие другие исчезающие языки Италии, считается недостойным «диалектом». Язык нуждается в спасении. Это независимо от того, что его литература восходит к 13-му веку, что она в значительной степени неразборчива с итальянским языком и что она генеалогически ближе к французскому и каталонскому, чем к итальянскому – факт, который часто игнорируют или даже нагло отрицают.

Комментарии к данной записи закрыты.