Это наследник древнейшего арамейского языка, часть семитской группы, на котором написаны многочисленные литературные произведения. Популярность его стала расти в то время, когда в мир пришло и стало распространяться христианство. Тогда же стал постепенно исчезать арамейский.
Христиане, которые ранее говорили на арамейском, постепенно сформировали свой язык. Первый же, более древний, стал называться колдовским и опасным. Его предпочитали просто забыть. Тогда же и появилось название языка, а само слово «арамейский» стало синонимом язычества. В церковном оно и обозначает «языческий», несмотря на то, что сам язык по сути является развитием арамейского. Изначально книги Ветхого Завета были написаны на древнем разговорном языке средиземноморья. Но с тех пор, как появился новый христианский язык, книги постепенно стали переводить. Все книги Заветов были переведены во II веке н.э.
Со следующего столетия популярность языка стала расти. Религиозные произведения на сирийском стали появляться очень активно, причем как новые, так и переводные. В основном переводили с греческого. Самым знаменитым и одним из первых переводчиков того времени был живший еще в третьем веке Ефрем Сирин, что даже работал с произведениями классической греческой философии. К примеру, тогда появились сирийские книги Аристотеля и многих других классиков гуманизма. Даже несмотря на их гуманистическую, не совсем христианскую философию.
Не так уж долго просуществовала эта речь. В VII веке постепенно территории стали завоевывать арабские войска, которые принесли с собой и свою культуру, и свою речь. Когда править стали арабы, христианская традиция осталась, а вот речь была вытеснена. К XI веку от разговорного сирийского уже не осталось и следа, он был полностью заменен языком завоевателей. Тем не менее, язык сохранился, но уже как церковный и просто как литературный. Знать его считалось признаком высокой образованности личности. Особенно если на нем умели писать.
В качестве литературного просуществовал примерно до XIV века, до которого создали массу интересной литературы, распространившейся до Китая. Но теперь язык считается одним из мёртвых. Но те языки, которые существуют сегодня в Сирии, Иране и Ираке, основаны именно на этой речи христиан Ближнего Востока.