Тайные знаки кыпчакской письменности в кино

Категория: Новости    Автор: admin

Казахстан представил интереснейший документальный фильм – лента, посвященная старинной и необычной письменности и культуре создавшего ее древнего народа, уже собрала восторженные отзывы ценителей. Фильм планируется представить и в нашей стране и за рубежом.

Взглянуть по-новому

Создатель фильма, Каирбеков, что написал сценарий и срежиссировал полотно, горд своим творением. Он давно мечтал узнать поближе культуру древнего народа, познакомиться с его уникальной письменностью, и тут ему повезло – министерство культуры Казахстана дало заказ на уникальное произведение. Министр лично принимал участие в работе над фильмом, и собирал материал для него – в результате далеко не все вошло в хронометраж, потому что материала было ну слишком много.

Тайные знаки кыпчаков

Фильм приоткрывает много секретов, все еще окружающих кыпчакскую письменность и их культуру. Мало кто вообще знает о ней – но в Венеции до сих пор хранятся 28 письменных источников, памятников уникальной письменности, где необычным алфавитом и на необычном языке описана жизнь старинного народа. В фильме же повествуют о легендарном значении языка, на котором более семисот лет назад говорили от далекого Алтая до не менее далекого Дуная. На нем даже в Египте разговаривали. Вторая часть посвящена книге. «Кодекс куманикус» – редчайший памятник письменности и речи старинного народа, был подарен библиотеке в Венеции самим Петраркой и  с тех пор хранится в музее. Недавно он был отреставрирован на деньги, выделенные казахстанским правительством, а национальная академия получила неплохие гранты на приобретение электронных копий старинного памятника культуры.

Фильм будет на широком экране

Документальная лента казахского происхождения будет демонстрироваться на большом экране – именно так заявил министр, принимавший непосредственное участие в создании ленты. Фильм подготовлен на трех языках – на казахском, английском и русском, так что возможно его представят для ознакомления и в нашей стране. Понятно, что в Казахстане увидеть ленту будет даже не сложно – министр намерен обязательно пустить ее в кинотеатрах, ведь снят фильм был на государственные средства. А вот будет ли документальный фильм о письменности транслироваться хоть где-то  в России пока что не понятно. А жаль – учитывая значение  и письменности и речи удивительного народа для истории мира, его было бы полезно посмотреть всем ценителям старинных языков.

Комментарии к данной записи закрыты.